DNI HYMNU POLSKIEGO W TVP POLONIA

Jak śpiewać hymn Polski bez błędów?

Faksymile rękopisu Mazurka Dąbrowskiego Józefa Wybickiego, fot. Domena publiczna
podpis źródła zdjęcia

„Mazurka Dąbrowskiego” zna każdy Polak. Tekst hymnu Polski zmieniał się na przestrzeni lat. Wiele osób śpiewając hymn nadal myli poszczególne zwrotki lub słowa hymnu. Przypominamy najważniejsze zasady dotyczące bezbłędnego wykonywania hymnu.

Już w XIX wieku w tekst pierwszej zwrotki wkradł się błąd w wersie kiedy my żyjemy, słowo kiedy zaczęto zastępować słowem póki, które określa granice czasu i dotyczy tylko tych osób, które w tym momencie je wypowiadają. 

Józef Wybicki użył słowa kiedy, które oznacza: jeśli, skoro, ponieważ, przedstawiając zależność istnienia Polski od istnienia Polaków. Błąd ten został usunięty przez specjalną komisję w 1926 roku, jednak do dziś jest powielany.
Błąd w wersie „Kiedy my żyjemy”
Błąd w wersie „Kiedy my żyjemy”
W kolejnej zwrotce „Pieśni Legionów”, Józef Wybicki błędnie zapisał nazwisko Czarnecki, poprawnie brzmi ono Czarniecki

Błąd występuje w rękopisie Pieśni Legionów Polskich we Włoszech.
Błędem jest też śpiewanie w zwrotce poświęconej hetmanowi Stefanowi Czarnieckiemu wrócił się/ rzucił się/ rzucim się przez morze. W treści naszego hymnu ten wers brzmi: wrócim się przez morze. Podobnie jak hetman Polacy mają wracać się do Ojczyzny, gdy nastanie taka potrzeba.
Prawidłowa forma „wrócim się przez morze”
Prawidłowa forma „wrócim się przez morze”
W ostatniej zwrotce bardzo często błędnie śpiewane są dwa pierwsze wersy naszego hymnu. Zamiast: Już tam ojciec do swej Basi mówi zapłakany wiele osób śpiewa: Mówił ojciec do swej Basi cały zapłakany. 

Trudno wytłumaczyć dlaczego, bowiem tekst ten jest niezmieniony od czasów Józefa Wybickiego.
W ostatniej zwrotce hymnu często błędnie śpiewane są dwa pierwsze wersy
W ostatniej zwrotce hymnu często błędnie śpiewane są dwa pierwsze wersy

Refren śpiewany bez powtórzeń?

Wskazane jest wykonywanie pełnej wersji hymnu, zawsze gdy okoliczności na to pozwalają (np. nie krępują nas ograniczenia wynikające z protokołu dyplomatycznego). 

Problemem jest kwestia refrenu, który według literackiej wersji powinien być śpiewany bez powtórzeń, a według zapisu nutowego z powtórzeniem. Na ten moment obie wersje wykonania, z powtórzonym refrenem i ze śpiewanym tylko raz, winny być traktowane jako prawidłowe.
źródło: gov.pl
Pobierz aplikację  TVP POLONIA
Aplikacja mobilna TVP POLONIA - Android, iOS, AppGallery
Więcej na ten temat